jueves, 13 de octubre de 2011

ACERCA DEL ORIGEN DE LA PALABRA MAFIA


Una definición de mafia es la que se refiere a una red de asociaciones secretas dispuestas a tomarse la justicia por mano propia y a impedir el ejercicio de la justicia oficial por medio de un silencio concertado; y es también la que habla de una organización clandestina de criminales que, unidos en ocasiones por pactos de sangre y juramentos secretos, se apoyan entre sí para promover el recíproco interés. *
Charles "Lucky" Luciano - (Sicilia 1897 - Nápoles 1962)  
Considerado el padre del crimen organizado.

La mafia, como reacción de los desposeídos contra los poderosos, autodenominada Cosa Nostra, comenzó a actuar en Sicilia en el medioevo.

En cuanto a la palabra mafia, algunos la hacen derivar de la acepción toscana “maffia”, que significa miseria. Para otros derivaría de “maufe”, con la cual los caballeros templarios designaban los poderes ocultos de una especie de dios del mal.
Otra versión, es la que dice que en 1382, un soldado francés de la guardia de un príncipe argelino que gobernaba en Sicilia, violó y mató a una muchacha que se dirigía a la iglesia de Palermo para contraer matrimonio. El novio persiguió al soldado y se arrojó sobre él, gritando: “Morte alla Francia”, pero sólo consiguió encontrar su propia muerte. Al conocer esta noticia, todo el pueblo se levantó en armas y los soldados franceses fueron pasados a cuchillo. Aquel grito se convirtió en “Morte alla Francia, Italia anhela”, cuyas iniciales conforman, precisamente, la palabra M.A.F.I.A.

Frank Costello - (Calabria 1891 - 1973) -Mafioso italoestadounidense
conocido como el "primer ministro del bajo mundo''.

Más aceptable es la hipótesis que nos remite al término árabe mu'afah, de igual pronunciación, que significa “refugio, lugar de protección" (recordemos que los árabes ocuparon Sicilia entre los años 965 y 1072).
A todo esto, preguntarle a un mafioso cuál es la versión auténtica, no nos conduciría a nada. Su respuesta sería siempre la misma: “ Io non saccio niente”.

        Según Roberto Saviano, gran conocedor de la mafia napolitana o Camorra, las organizaciones criminales empiezan a utilizar el término "padrino", por una traslación a partir de la película "El Padrino" de Coppola que se basa en la novela de Mario Puzo. Según él, en Italia, ni en Sicilia ni en la Campania, nadie había utilizado jamás este término, que es una traducción del inglés "godfather". La palabra para designar a un capofamiglia es compare (compadre). Es después de la película cuando las familias mafiosas de origen italiano y afincadas en los Estados Unidos empiezan a utilizar el término padrino en sustitución de compare y compariello. Fue tanta la influencia del filme en el ideario de los jóvenes italoestadounidenses vinculados a las organizaciones mafiosas que éstos empezaron a imitar a los personajes de la película incorporando las gafas oscuras, los trajes a rayas, y hasta los gestos y expresiones.

*  El 18 de enero de 1885, en el barrio porteño de La Boca, apareció el cadáver de Donato Tuttolobronco. Le habían clavado un papel en el pecho que decía: "muerto por traidor". Fue el primer crimen mafioso en la Argentina, perpetrado por sicilianos.

"El Padrino" - vals de Nino Rota
(Click en triángulo de play)
  
Y por venir a cuento, vaya éste que escribí en 1978.

        De mi libro  “13 HISTORIAS A MUERTE” – Para leer de un saque
        Ed. La Casona de Iván Grondona, 1era edición - 1978
        2da edición, Ed. El Lunfa, Bs. As. 1982 

     E
L ARTE DE SIMULAR
   

        Todos sabían que Giácomo, por haber ido a ver una película de Buster Keaton, había perdido su barco. Todos sabían también que ese había sido el paso decisivo de su destino para que se radicara en Detroit. Durante más de treinta años lo vieron trabajar como lavacopas en el mismo bar, donde solía ser el blanco de las bromas de peor gusto. Aquella mañana, en que cayó de una estantería la botella que habría de causarle la muerte, llegaron al extremo de comentar el hecho jocosamente. Lo que nunca supieron es que pocos días después, en un pueblito cercano a Messina, un grupo de hombres lloraba por el “capo di tutti i capi”.